<<< Versek főoldala


Octaviához / Octaviának



Fordítók:   Radó György (Octaviához) | Tótfalusi István (Octaviának)



Ha bor, barát és tréfa hív,
S a víg órán kacaj fakad,
Felejtésért hiába vív
Szivem, tudván hatalmadat -
    Vágyón eped teérted.

De meg ne foszd, Octavia,
A kín írjától szívemet:
Remél s fáj - kell dobbannia
    És meghasad teérted.


Radó György fordítása




Ha ész, bor együtt s pár barát,
S kacaj közt száll a könnyű óra,
Felednem nincs remény tovább,
Szívem hatalmad hódolója,
    S híven feléd siet!

De, Octavia, meg ne fosszad
Szívem attól, mi kínt csitít,
A gyász reménytől, mely ha roskad,
    E szív meg is reped!


Tótfalusi István fordítása



<<< Versek főoldala