<<< Versek főoldala
Octaviához / Octaviának
Fordítók: Radó György (Octaviához) | Tótfalusi István (Octaviának)
Ha bor, barát és tréfa hív,
S a víg órán kacaj fakad,
Felejtésért hiába vív
Szivem, tudván hatalmadat -
Vágyón eped teérted.
De meg ne foszd, Octavia,
A kín írjától szívemet:
Remél s fáj - kell dobbannia
És meghasad teérted.
Radó György fordítása
Ha ész, bor együtt s pár barát,
S kacaj közt száll a könnyű óra,
Felednem nincs remény tovább,
Szívem hatalmad hódolója,
S híven feléd siet!
De, Octavia, meg ne fosszad
Szívem attól, mi kínt csitít,
A gyász reménytől, mely ha roskad,
E szív meg is reped!
Tótfalusi István fordítása
<<< Versek főoldala